Рагнар Кьяртанссон «Горе победит счастье». Биеннале европейского искусства «Манифеста». Паблик-арт программа. Витебский вокзал, 18 октября 2014.

dscf4430

К последнему месяцу работы «Манифеста» в Петербурге вновь оживилась. В очередной раз приходится признать, что паблик-арт программа, сделанная Иоанной Варшей, значительно лучше основного и многих параллельных проектов биеннале выполняет свое предназначение. Перформанс Рагнара Кьяртанссона, состоявшийся в прошедшую субботу на Витебском вокзале, - несомненный успех.

Эффект от многочасовых музыкальных перформансов, которыми знаменит Кьяртанссон, не передается описанием или видеофрагментами — это стало понятно в Картинном зале Витебского вокзала, пространство которого было за семь часов насыщено звуком, и фраза о горе и счастье буквально пропитала воздух.

Sorrow conquers happiness был поставлен художником в 2006 году. «Горе победит счастье» для «Манифесты» исполнял петербургский Synergy Orchestra — духовая секция из трех музыкантов, четверо струнных, арфистка, ритм-секция из ударных и контрабаса, плюс дирижер всего ансамбля за роялем и автор перформанса в роли фронтмена-вокалиста.

Спетая на русском, песня приобретала в процессе исполнения очень лирические черты, «становясь русской». Удачная локализация произведения Кьяртанссона произошла потому, что первоначально обозначенный в программе текст «Тоска сильнее счастья» был изменен на «Горе победит счастье». Это оказалось лучше не только с точки зрения ритма: прибавилась известная грамматическая двусмысленность "кто - кого?". Кроме того, два понятия стал связывать особо значимый в русском массовом сознании концепт «победы».

dscf4410

Несмотря на заметное недовольство многих сотрудников вокзала, оказавшиеся рядом простые зрители, привлеченные звуками музыки, - а таких за время действия было немало, - подолгу не уходили. Художник сумел преодолеть недоверие случайной публики: было видно, как присевшие в зале пенсионерки разобрав слова песни, стали беззвучно подпевать, шевеля губами. Скорее всего, одна бесконечная или очень длинная песня не вызвала удивления у выходцев из Средней Азии, каких много среди работающих на вокзале, потому что она прямо соотносится с восточной фольклорной традицией повторения и варьирования мелодии.

Простую музыкальную тему певец и музыканты ни разу не повторили в точности, она менялась и звучала по-разному. Почти непроизносимое для не знающих русский (или же польский) язык сочетание звуков в слове «счастье» было отдельной задачей для вокалиста. К шестому часу акции слух уже заметно выделял мягкий знак посреди слова «победит», а шипящие давались ему почти непосильной борьбой.

dscf4444

Тот, кто провел в зале больше часа, впадал в медитативное состояние, правильнее всего сказать «уносился мыслями». Перформанс Кьяртанссона стал едва ли не дзен-буддистской практикой об относительности всего на свете, а в один из моментов голос вокалиста при поддержке музыкантов зазвучал почти церковным распевом. «Магия» при этом оттенялась местом — в модерновом интерьере с декорированным красными портьерами задником сцены сразу вспоминались финал фильма Каурисмяки «Человек без прошлого» или же «Твин Пикса».

Витебский вокзал, должно быть, единственный в городе, который благодаря внешности до сих пор сохраняет черты европейской буржуазности. В его классических декорациях художник смог разыграть постановку, которая отсылает сразу к нескольким сюжетам из истории, - начиная с декадентства, отдавшего в густо-замешанных интерьерах ар-нуво приоритет «тоске» над «счастьем».

В начале в окна зала бил яркий солнечный свет, перформанс заканчивался в сумерках на светлом небе, так что его эмоциональный результат хочется выразить через поэтический троп «светлая печаль».

Фото автора

Видео перформанса - Александр Веревкин