Увлечение вымышленными языками — явление интересное и малоизученное.

2013_09_03_Sigur ros Sigur Ros

Их изобретали многие авторы сказочно-фантастической литературы: в первую очередь здесь, конечно же, нужно назвать имя Дж. Р. Толкиена. Для героев романа «Заводной апельсин» Энтони Берджесс придумал язык под названием nadsat (название происходит от суффикса русских числительных -надцать), в котором преобладают славянские корни (незадолго до написания своей антиутопии писатель побывал в СССР). Еще Берджесс создал язык первобытных людей для фильма «Битва за огонь» по роману Ж. Рони-старшего. Интересный вымышленный язык изобрел Василий Аксенов: в его романе «Остров Крым» жители Крыма, по сюжету являющегося самостоятельным государством, говорят на креольском языке яки, в котором сочетаются русские, тюркские и английские элементы.

Вымышленные языки выдумывают и музыканты. Кто-то поет о далеких планетах и воображаемых мирах. Кому-то не хватает выразительных возможностей естественных языков. Для кого-то лингвистические эксперименты являются своеобразным развлечением. В этом обзоре мы расскажем о наиболее интересных примерах использования вымышленных языков в музыке.

Magma

Все творчество этой французской группы посвящено вымышленной планете Кобайя. Сочиняя композиции для своего первого альбома, в котором излагается история бегства землян на эту планету, музыканты придумали собственный язык — кобайский. «Чтобы рассказать такую историю под такую музыку, как у нас, французского явно недостаточно», — говорил в одном из интервью лидер группы, барабанщик Кристиан Вандер. В основе кобайского языка лежат германские и славянские корни. Как отметил английский музыкальный критик Иэн МакДональд, в этом языке сонорика преобладает над семантикой: голос, выдающий странные звукосочетания, используется как дополнительный музыкальный инструмент. Буквальных переводов своей лирики музыканты нигде не дают, но всегда публикуют краткий пересказ содержания песен на французском и английском. Искусственный язык, очень похожий на кобайский, в своем творчестве использовали также японские группы Ruins и Koenji Hyakkei.

Sigur Ros

Некоторые композиции Sigur Ros исполняются на языке, который сами участники группы называют Vonlenska (по названию одного из альбомов группы — Von) или Hopelandic. Этот язык лишен грамматики и представляет собой, по сути, голосовую импровизацию, которая отчасти напоминает джазовую вокальную технику скэт, но больше, конечно, некоторые композиции Cocteau Twins и Dead Can Dance, в которых все вокальные партии состоят из звукосочетаний, не имеющих смысла. Многие песни Sigur Ros состоят из одной фразы, а их альбом ( ) целиком построен на вариациях одной повторяющейся строки, не имеющей аналогов в человеческом языке.

Nosfell

Этот французский музыкант скрывает свое настоящее имя. Он изучал лингвистику, проявляя особый интерес к восточным языкам. Поет он на собственном языке, в котором сочетаются германские, романские и японские корни. Как отмечает сам музыкант, отсутствие привязок к какой-либо культурно-языковой традиции открывает большие возможности для самовыражения.

Enya & Roma Ryan

Эния поет на английском и ирландском языках. В 2005 году вместе с поэтессой Ромой Райян она решилась на интересный творческий эксперимент, записав альбом на придуманном локсийском (Loxian) языке. В локсийском присутствуют элементы из английского, уэльского, хинди; каких-то четких грамматических правил, судя по всему, нет. Некоторые лингвисты и критики проводят параллели между локсийским и вымышленными языками Толкиена.

Эния и Рома Райян объявили локсийский язык объектом авторского права; его публичное использование без письменного разрешения запрещено.

Caprice

Российская группа, исполняющая песни на сказочно-фантастические сюжеты, придумала собственный язык под названием Laoris, который даже имеет собственную письменность. В начале 2000-х ходили слухи, что создатель этого языка композитор и лингвист Антон Брежестовский имеет самое непосредственное отношение к загадочному проекту Dvar. В настоящее время группа этот язык почти не использует, исполняя песни на русском, английском и немецком.

La Pafklik

Эсперанто вымышленным языком не назовешь. Создавался он не для эстетических, а для вполне прагматических целей и претендовал на статус простого и эффективного инструмента международного общения. Усилиями энтузиастов этот язык активно развивается: на него переводятся литературные произведения, на нем снимаются короткометражные фильмы и сочиняются песни. Участники французской группы La Pafklik решились на более радикальные эксперимент: они читают рэп на эсперанто, рассказывая о реалиях парижских пригородов, виртуозно жонглируя словами и изобретая новые выражения.

La Pafklik "Fek al Esperanto" Rap Album en esperanto! from JunStil on Vimeo.